View Single Post
Old November 11, 2012   #67
clara
Tomatovillian™
 
Join Date: Feb 2008
Location: Germany
Posts: 1,351
Default

Andrey, I think there are different ways (sometimes) to transcribe Cyrillic letters into Latin ones.

For example "Амурский Тигр": The last 2 characters can be "iy" or "ij" (my humble memories of learning Russian language many years ago).

Similar problems transcribing a "B" = "v" or "w". "Ж" is always a "sch" in German because of the very similar pronunciation. Same reason for German "ch", therefore "Sacharnaja".

For the pepper-shaped, please have a look at the original packet:

http://www.seemnemaailm.ee/eng/index.php?GID=5836

Is it possible that the different names for apparently the same variety is caused by the difference between Russian and Ukrainian language?

Andrey, you are the native speaker/writer, so please correct me if I'm wrong. Thanks a lot for me avoiding future mistakes! clara
clara is offline   Reply With Quote