View Single Post
Old November 16, 2012   #70
MikeInOhio
Tomatovillian™
 
MikeInOhio's Avatar
 
Join Date: Dec 2011
Location: Ohio
Posts: 132
Default

Quote:
Originally Posted by clara View Post
Andrey, I think there are different ways (sometimes) to transcribe Cyrillic letters into Latin ones.

For example "Амурский Тигр": The last 2 characters can be "iy" or "ij" (my humble memories of learning Russian language many years ago).

Similar problems transcribing a "B" = "v" or "w". "Ж" is always a "sch" in German because of the very similar pronunciation. Same reason for German "ch", therefore "Sacharnaja".

For the pepper-shaped, please have a look at the original packet:

http://www.seemnemaailm.ee/eng/index.php?GID=5836

Is it possible that the different names for apparently the same variety is caused by the difference between Russian and Ukrainian language?

Andrey, you are the native speaker/writer, so please correct me if I'm wrong. Thanks a lot for me avoiding future mistakes! clara

Thank you, Clara. That is very interesting. You see, growing tomatoes is good for one's language skills too!
MikeInOhio is offline   Reply With Quote